martes, 12 de febrero de 2013

“Repichete”, “hato, morral y avío”


En la entrada de esta semana, hablaré sobre tres palabras igual de curiosas que las que introdujeron este blog.
Fotografía propia: Sara G. C.

"Repichete"

Empezamos con la palabra "repichete", que significa “cuesta”. Por ejemplo, cuando vas andando y te encuentras una calle empinada, una cuesta. También existe otra acepción de repichete, pero se cambia la palabra a “repechete”, que significa que falta una pequeña parte de algo o un pequeño hueco. Por ejemplo, cuando se está vendimiando y se dice que sólo queda aquel repechete del fondo (se sabe entonces que no queda mucho para terminar la jornada de vendimia). O cuando quieres sentarte en un banco o en cualquier otro lugar y le dices a la persona que está que te deje un repechete, un hueco para sentarte.
   
Fotografía propia: Sara G. C. 
                                        

“Hato, morral y avío”

El hato viene a significar el bolso o mochila donde se guarda el “avío” (o comida) los utensilios cualquier día para salir a trabajar. El hato también puede significar la vestimenta de todos los días de una persona cuando va a trabajar, el mono o uniforme de trabajo.

El morral o morralete es la bolsa donde principalmente va la comida, el avío que las madres y mujeres preparan para sus hijos y maridos todos los días.


Sara García Caballero

No hay comentarios:

Publicar un comentario